Tivesse eu celestes véus bordados,
Ornados com luz de ouro e de prata,
Os azuis, os pálidos e os escuros véus
Da noite, da luz e do crepúsculo,
Estendê-los-ia a teus pés.
Mas, sendo eu pobre, tenho apenas os meus sonhos
E estendi-os a teus pés.
Caminha, pois, com cuidado: é sobre os meus sonhos que caminhas.
o original é do xor W. B. Yeats. a tradução é minha.
a inspiração, essa, veio da segunda TED Talk do Sir Ken Robinson:
And every day, everywhere, our children spread their dreams beneath our feet. And we should tread softly.
~ diz ele.Todos os dias, em todo o lado, as nossas crianças estendem os seus sonhos aos nossos pés. E nós temos que caminhar com cuidado.
~ digo eu.